8.10 1956
8.00 1400

Сериал Жизнь на Марсе (2018) /Raipeu On Maseu/ онлайн

Актеры:
Кён Хо Чон (I), Сон Ун Пак, А Сон Ко, Дэ Хван О, Чжон Хён Но, Сок Хо Чон, Чжэ Кён Ким, Хи Вон Ли, Ки Чхон Ким, Ён Пиль Ким, Хе Бин Чон, А Рин О
Режисер:
Чон Хё Ли
Жанр:
, ,
Страна:
Корея Южная
Вышел:
2018
Добавлено:
15-16 серия из 16 (06.08.2018)
О чем сериал «Жизнь на Марсе (2018)»
На экране разворачивается захватывающая драма "Жизнь на Марсе", вдохновленная британским сериалом 2006 года. В эпицентре истории - талантливый криминалист Хан Тхэ-джу, погружающийся в запутанный мир загадочных убийств. Его расследование приводит к таинственному феномену, мгновенно выбивающему героя из колеи сознания. Проснувшись, Хан обнаруживает себя в пугающе незнакомой реальности – тысяча девятьсот восемьдесят седьмой год. Вращающийся круг времени застыл, лишив его возможности вернуться в родную эпоху. Ответ на вопрос о возвращении ускользает от него, оставляя Хан Тхэ-джу в плену чужого времени. Чтобы выжить в этом диковинном мире конца XX века, герой вынужден приспособиться к новым реалиям. Но его надежда вернуться домой связана с одним условием: разгадка запутанного преступления прошлого. Только разрешив эту загадку, Хан сможет вернуть себе право на возвращение в свою эпоху.
Рецензии
Многие авторы современных ремейков, по моему наблюдению, больше стремятся к коммерческой выгоде, чем к творческому совершенствованию оригинала. Они как будто копируют уже известный продукт, вместо того чтобы предложить свежий взгляд или уникальную интерпретацию. Недавний пример - сериал "Менталист". Несмотря на попытки отличиться от британского аналога, он слишком уж сильно напоминал оригинал, переосмысленный лишь с помощью замен отдельных персонажей и локаций. В итоге получилось довольно посредственное зрелище – сюжет не притягателен, а главные герои оказались совершенно незапоминаемыми. К сожалению, подобная тенденция наблюдается не только в отечественном кинематографе. Корейские создатели тоже часто обращаются к переработкам западных сериалов. "Форс-мажоров" и "Жизнь на Марсе" - яркие примеры того, как они взяли уже существующие истории и попытались адаптировать их под свою культуру. В моем случае лично знакомство с оригиналом "Обратной стороны Луны" началось именно с корейской версии. Несмотря на то, что я не смотрел английский оригинал, стало очевидно, насколько российский сериал является его точной копией. Корейская интерпретация также очень похожа на наш проект – персонажи практически идентичны, сюжет движется по аналогичному сценарию. Даже имена героев немного различаются: у нас играет Павел Деревянко в роли сотрудника милиции, а в корейской версии национальность персонажа меняется, но куртка остается той же цвета. В российском варианте Миша Соловьев долго не понимает, где оказался, а вот Хан Тхэ Джу показался мне более проницательным. Но все остальное остаётся неизменным – те же герои, та же атмосфера, тот же ход событий. Конечно, в сериале присутствуют некоторые ляпы, но я не буду их специально перечислять, чтобы не испортить впечатление от просмотра. Первые серии были несколько затянутыми из-за того, что один коллега главного героя слишком много внимания уделял собственным эмоциям, постоянно скандалил и вел себя агрессивно. Но ближе к третьей-четвертой серии интерес окончательно пробудился. Однако если вы знакомы с оригиналом или копии оригинала, то просмотр будет казаться довольно предсказуемым. Я пока не досмотрел все серии, но сомневаюсь, что меня ждут неожиданные повороты сюжета.
Область кинематографа полна жарких споров и дискуссий, в которых мне довелось принять активное участие. Не могу согласиться с распространенным мнением, будто ремейки всегда уступают оригиналам. Недавно я погрузилась в мир двух версий одного захватывающего сериала: корейской и британской. Оба варианта весьма интересны, но предпочтение все же отдаю корейской адаптации. Это не просто любовь к корейским драмам (хотя она у меня безусловно присутствует). В данном случае мне кажется, актеры выбраны блестяще – каждый персонаж обладает убедительной харизмой и глубоко проработанной индивидуальностью. Кроме того, двухсерийный формат британской версии был сжато трансформирован в один сезон корейской адаптации. При этом ничего не было перегружено или упрощено: наоборот, причины и следствия событий раскрыты более полно и обстоятельно, чего нельзя сказать о британском аналоге. Сравнивать два варианта – дело субъективное, как известно, на вкус и цвет фломастеры разные! Я призываю всех любителей сериалов не упускать возможность насладиться этим шедевром в корейской интерпретации. Дарите себе эстетическое удовольствие от просмотра!